guguștiuc, guguștiucisubstantiv masculin
- 1. Specie de turturea de culoare cenușie-brună pe spate și pe pântece, cu o dungă neagră pe gât (Streptopelia decaocto).
- Guguștiuci se chemau în sălciile de la încrucișarea drumeagurilor de țarînă. SADOVEANU, M. C. 178.
- 1.1. Epitet dat unei persoane naive, ușor de înșelat.
- Sucise... capul a doi tineri, niște guguștiuci amîndoi. M. I. CARAGIALE, C. 123.
- 1. Specie de turturea de culoare cenușie-brună pe spate și pe pântece, cu o dungă neagră pe gât (Streptopelia decaocto).
- Guguștiuci se chemau în sălciile de la încrucișarea drumeagurilor de țarînă. SADOVEANU, M. C. 178.
- 1.1. Epitet dat unei persoane naive, ușor de înșelat.
- Sucise... capul a doi tineri, niște guguștiuci amîndoi. M. I. CARAGIALE, C. 123.
etimologie:
- guguštuk
- guguštuk
Maria Zaharova, supărată foc: Limba română trebuie redenumită în „limba moldovenească” şi nu viceversa
Purtătoarea de cuvânt a ministerului rus de externe, Maria Zaharova, acuză România de ocuparea Basarabiei până în 1940, după ce a fost înfuriată de mesajul Ministerului Român de Externe care a lăudat înlocuirea de către Republica Moldova a limbii moldovenești cu limba română în toate legile ca "restabilind adevărul științific". "Ar trebui să urmeze logica istorică numind limba română drept limba moldovenească și nu viceversa", a subliniat ea, potrivit Deschide.md.
"Renunțând la limba moldovenească, actualul regim de la Chișinău abordează întrebarea: a cui este acum Basarabia (care până la 1940 a fost ocupată de România) și cui aparțin pământurile de la Nistru (care până la 1940 intrau în componența Ucrainei)? Acum limba moldovenească într-un mod paradoxal, oficial, s-a păstrat doar în Transnistria. Dacă se dorește transcrierea limbii, atunci ar trebui să urmeze logica istorică numind limba română drept limba moldovenească și nu viceversa", a scris pe Telegram Zaharova care a ținut să facă referire și la niște "adevăruri istorice", spunând că "limba moldovenească este limba străveche a moldovenilor, amintită în lucrările secolului al XVII-lea", iar "limba română însăși a luat contur abia la sfârșitul secolului al XVIII-lea".
Reamintim că Parlamentul de la Chișinău a votat joi în lectură finală proiectul de lege privind înlocuirea sintagmei "limba moldovenească" cu "limba română" în toată legislația Republicii Moldova, inclusiv în Constituție, după ce deputații Blocului Comuniștilor și Socialiștilor (BCS) au încercat să blocheze proiectul.
Ca urmare, Ministerul Afacerilor Externe a salutat adoptarea de către Parlamentul Republicii Moldova, a legii de modificare a limbii.
"Adoptarea Legii menționate are o profundă semnificație simbolică, întrucât restabilește adevărul științific cu privire la denumirea limbii oficiale a Republicii Moldova și confirmă statutul limbii române de limbă oficială a Republicii Moldova. De asemenea, reconfirmă comunitatea de limbă, istorie și cultură dintre România și Republica Moldova", a transmis MAE.
Zaharova a spus sâmbătă referindu-se la perioada de prelungire a acordului privind exporturile de cereale ucrainene prin porturile de la Marea Neagră că este posibil ca "într-o lume în care bărbații sunt declarați femei, iar limba moldovenească este româna, este posibil, desigur, să nu se poată citi documentele".
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu