BUNA, FIULE, E MAMA....
-- Buna, fiule, e mama.
-- Mamă-ascult, dar mă grăbesc.
-- Fiule, iar vine toamna
Și-am vrut numai să-ți vorbesc
De șindila găurită
Și de-un geam ce a crăpat.
Ieri chiar mi-a plouat în tindă,
Când mai vii, mamă, prin sat?
-- Vin, măicuță, de curând,
Tu mă iartă-s ocupat.
...Zilele-au trecut pe rând,
Maica tot a așteptat...
-- Alo,-i mama, dragul meu,
Spune-mi măcar cum o duci?
Am strâns ce-a dat Dumnezeu:
Ouă, poamă, mere, nuci...
-- Am ședință eu închid,
Pe curând, vorbid deseară.
...A închis maica plângând
Ca și nu-știu-a câta oară.
Suna maica peste-o zi,
Simțea toate-s în apus,
Dar oricum nu reuși,
Că-l iubește nu i-a spus.
Voia să vină pe-acasă,
Să-l cuprindă pe fecior
Și să stea cu toți la masă
Potolindu-și al ei dor.
-- Alo!
-- Da, maică, iar tu,
E târziu, e miez de noapte.
-- Iartă-mă, copile tu,
Sofca-i plină pentru moarte...
-- Ce vorbești așa de-odată,
Moartea ta e hăt departe!
-- Au fost medici pe la poartă,
Mi-au dat zile numărate.
-- Maică, doare vorba ta,
Mâine vin cu doctorii!
(Nu e leac de a trata
Dorul mamei de copii).
-- Maică, medicii dau greș,
Tu așteaptă până mâine!
Ea respiră-adânc și des
Și tăcu...
El vrea să sune...
Dar nu mai răspunde mama,
Plouă, lacrimi curg pe geam...
Doar un comentariu vreau să adaug dintre sutele, scrise pe Facebook:
Prea târziu își dase seama:
-- Ce bogat, Doamne, eram...
Nice post! This is a very nice blog that I will definitely come back to more times this year! Thanks for the informative post.
RăspundețiȘtergereEnglish to Latin Translation
English to Mandarin Translation
English to Pashto Translation